ENGLISH LEXICAL ACQUISITION OF ADULT LEARNERS IN INSTRUCTIONAL SETTINGS: ISSUE ON LEXICAL INPUT


AKUISISI LEKSIS BAHASA INGGRIS DARI PEMBELAJAR DEWASA DALAM PENGATURAN INSTRUKSIONAL: MASALAH PADA INPUT LEXICAL


  • (1) * Ahmad Azman Mokhtar            Universiti Utara Malaysia  
            Malaysia

    (*) Corresponding Author

Abstract

This study examined the receptive and productive English vocabulary knowledge of tertiary students. Vocabulary Levels Test (VLT) consisted of three tests, namely Passive Vocabulary Test (PVT), Controlled Active Vocabulary Test (CAVT), and Free Active Vocabulary Test (FAVT) was used to collect the data. A total of 360 first-, second- and third-year university students were involved in the study. The findings revealed that majority of them had very limited lexical knowledge to use English as their second or foreign language, though formal exposures to English language had been given to them for at least 11 years before entering the tertiary level. In trying to unfold the unsuccessful attempt to enhance the students’ lexical competent through the present Malaysian education system, the issue of lexical input in terms of quantity and quality had been raised.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baxter, J. (1980). The dictionary and vocabulary behaviour: a single word or a handful? TESOQuarterly, 14, 754-760.

Caleb Prichard Reading in a Foreign Language October 2008, Volume 20, No. 2 ISSN 1539 pp. 216–231“Evaluating L2 readers’ vocabulary strategies and dictionary use”.

Dash, N., & Dash, M. (2007). Teaching English as an additional language. New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors (P) Ltd.

De Bot, K., Paribakht, T. S. and Wesche, M. B. (1997). Toward a lexical processing model for the study of second language vocabulary acquisition: Evidence from ESL reading. Studies in Second Language Acquisition, 19, 309-329.

Ellis, N. C. & Beaton, A. (1993). Psycholinguistic Determinants of Foreign Language Vocabulary Learning. Language Learning, 43(4), 559-617.

Eskey, D. (2005). Reading in a second language. In E. Hinkel (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 563-580). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Garrett, M. F. (1975). ‘The analysis of sentence production’ in G. Bower (ed.): Psychology of Learning and Motivation. New York: Academic Press.

Kementerian Pendidikan Malaysia (KPM). (1995). Sukatan Pelajaran Sekolah Rendah Bahasa Inggeris. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

_____ (n.d). Key Literacy Component: Vocabulary. Retrieved June 21, 2016 from from http://www.adlit.org/article/27879/

Kruidenier, J. (2002). Research-based principles for adult basic education reading instruction. Washington, DC: National Institute for Literacy. Retrieved February 8, 2016, from www.nifl.gov/partnershipforreading/publications/html/adult_/index.html

Kucera, H. and Francis, W.N. (1967). Computational analysis of present-day American English. Providence, R.I.: Brown University Press.

Larson, M. L. (1998). Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence. Maryland: University Press of America.

Laufer, B., & Yano, Y. (2001). Understanding unfamiliar words in a text: Do L2 learners understand how much they don’t understand? Reading in a Foreign Language, 13, 539-566.

Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From Intention to Articulation, Cambridge, MA: Bradford.

Mahathir Mohamad (1991). Malaysia: The Way Forward. Paper presented at the Malaysian Business Council on 28 Feb. 1991, Kuala Lumpur.

Nan Jiang (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21(1), 47-77.

Nation, I.S.P. (1990). Teaching and Learning Vocabulary. New York: Newbury House.

Nation, I. S. P. (2005). Teaching and learning vocabulary. In E. Hinkel (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning

(pp. 581-595). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Potter, M. C., So, K. F., Eckardt, B. V. and Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 23-38.

Prince, P. (1996). Second language vocabulary learning: The role of context versus translationsas a function of proficiency. The Modern Language Journal, 80, 478-493.

Richards, J. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10, 77-89.

Tang, G. M. (1997). Pocket electronic dictionaries for second language learning: Help orhindrance? TESL Canada Journal, 15, 39-57.

Thorndike, E.L. and Lorge, I. (1944). The teacher’s word book of 30,000 words. New York: Teachers College Press, Columbia University.

West, M.P. (1953). A general service list of English words. London: Longman, Green & Co.

Yassin, T. S. M. H. M. (2013). “Minit Mesyuarat Jawatankuasa Induk

Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuhkan Bahasa Inggeris (BMMBI)” Putrajaya: Bahagian Pembangunan Kurikulum (Unpublished).

Yiyu Zhao (2015)Using translation in ESL classrooms: An Asian perspective, International Journal of Innovative Interdisciplinary Research, 2(I4), 38-51.

Picture in here are illustration from public domain image (License) or provided by the author, as part of their works
Published
2016-10-30
 
How to Cite
Mokhtar, A. A. (2016). ENGLISH LEXICAL ACQUISITION OF ADULT LEARNERS IN INSTRUCTIONAL SETTINGS: ISSUE ON LEXICAL INPUT. Proceedings of The ICECRS, 1(1), picecrs.v1i1.506. https://doi.org/10.21070/picecrs.v1i1.506